ELVEDA BAY MUFFİN

Elveda Bay Muffin

Elveda Bay Muffin’in çevirmeni sevgili Ali Arda Eksi 18 Edebiyat Topluluğu’nun bir projesi kapsamında bizimle buluşacak. Bu vesileyle bu güzel kitapla buluşmuş oldum. Ali Arda İsveççe’den dilimize çok sayıda eser çevirmiş. Bunlardan en meşhur olanı sanıyorum KUMKURDU serisidir. Hayranlıkla okuduğum, okumaya meraklı tüm çocukların kitaplığında bulunan Kumkurdu serisiyle ilgili geçtiğimiz günlerde yaşadığım bir olayı anlatayım ELVEDA BAY MUFFİN’e geçmeden önce. Bu yıl zoom üzerinden çocuk kitap kulübü toplantıları düzenliyoruz. Son buluşmamızda kitaplığımdaki kitapları düzenlemiş, Kumkurdu’nu öne çekmiştim. Söyleşi devam ederken çocuklar rafta onu fark ettiler ve “Aaaa Kumkurdu” diye bağırdılar. Neredeyse hemen hepsi okumuştu. Çevirmen Ali Arda’ya sırf bu yüzden ayrıca teşekkür etmek gerek. Çünkü onun başlangıçtaki girişimleri olmasaydı bu harika İsveç Çocuk Edebiyatı eserlerinden belki de haberdar olmayacaktık.

ELVEDA BAY MUFFİN’inden çok etkilendim. Nasıl güzel bir hikâye anlatamam. Küçük yaşlardaki çocuklara sevdikleri birinin kaybını anlatmak ne kadar zordur tahmin edersiniz. Ama yaşamın gerçeğidir ölüm. Bu kitap onu öyle güzel anlatmış ki. Bir yandan duygulanıyor, öte yandan kabulleniyorsunuz. Yazar Ulf Nilssson hayatımızdaki bir çok sevdiğimizin kaybına genelleyebileceğimiz bir hikayeyi küçük bir kızın kobay faresi Bay Muffin üzerinden anlatıyor. Bay Muffin sadece kızın değil aslında ailenin üyesi. Hatta yedi yıllık yaşamında kendi ailesini de kurmuş. Onu tamamlayan bir eşi olmuş, çocuklar büyütmüşler ve hepsi kendi evlerine gitmiş, en nihayetinde yaşamın sonlama zamanı gelmiş. Bu hikayede biz çocuğun varlığı resimlerde görmüyoruz, Bay Muffin’e yazdığı mektuplarla onu tanıyoruz, hatta dinliyoruz: “Bay Muffin, babam yaşlı kobayların ansızın ölebileceklerini söyledi, öyle üzüldüm ki…” Bu cümleyle biz de üzülüyoruz ama sonra devam ettikçe Bay Muffin’in iyi bir yaşam sürdüğünü anlıyoruz. Onu sevenlerin vedalaşmalarını izliyoruz. Hikayeyi güzel kılan anlatımın sadeliğinin yanı sıra Anna – Clara Tidholm’un muhteşem çizimleri. Masal tadındaki bu hikayeye felsefe de eşlik ediyor:

“Şimdi sen Bay Muffin, şimdi sen,

Bizden daha iyi biliyorsun ölümün ne olduğunu.

Ölüm ya bir dinlenme, korkmamalı ölümden,

Ya da bir yol, sonsuz yaşama ve mutluluğa giden.

Öyleyse korkmak niye ölümden?

Öyle değil mi Bay Muffin, bilirsin sen?”

Bu satırlardaki düşünceler M.Ö.44’de yaşayan Marcus Tullius Cicero’dan alınmış.

Bir çocuğun sevdiklerini kaybetmemesi en büyük dileğimdir ama diğer yandan da bilirim ki kaçılmazdır. Bu kayıp bir evcil hayvan olabilir, bir akraba ya da bir arkadaş. İşte o zaman bu kitap yaralara sürülen bir merhem yerine geçecektir.

NOT: Kitabın teknik özelliklerinden bahsedeceğim. İnternet üzerindene sipariş verecekler için yardımcı olacaktır. Elimdeki baskı sert, ciltli kapak. 21,5 cm’e 21,5 cm. kare bir boyuta sahip. Resimler hikayeyi görsel olarak anlatıyor, karmaşık değil, çocukların ilgisini rahatlıkla çekecek şekilde. Giriş sayfasında mektupların sahibi kız çocuğu ile Bay Muffin’in bir resmi var. İç sayfalar mat kuşe kağıda basılmış. Her sayfada iki – üç satır metin büyük puntolarla verilmiş.

İyi okumalar dilerim.

KÜNYE:

KİTABIN ADI: ELVEDA BAY MUFFİN

YAZARI: ULGU NİLSSON

ÇİZERİ: ANNA-CLARA TİDHOLM

ÇEVİRİ: ALİ ARDA

YAYINEVİ: CAN ÇOCUK

SAYFA SAYISI: 48

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir